- 0 Posts
- 15 Comments
I’ve never heard of it nor could I find it in a lexicon of German sayings. What does it mean?
gave up the ghost
It’s funny hearing that phrase in English. It’s a very common saying in German. Do you happen to know if it was translated or is it already common in Australia?
I feel like (6, 7) should definitely be a tuple
Corn used to be a general term for grain kernel. Like wheat corn, spelt corn, oat corn and maize 🌽 corn.
Someone started to use corn interchangeably with maize.
And also no fridge stink into the watermelon
Search for “social democracy” for example
I learned about transistors in Informatics class in highschool. Everything from the bottom up, from the material that makes a transistor possible to basic logic circuits sr flip flops, and, or, xor, addition, to the von-neumann-architecture, a basic microprocessor and machine code and assembly.
I think the joke is built on what Mao did to landlords.
october
j’octobe
tu octobes
il/elle/on octobe
nous octobons
vous octobez
ils/elles octobent
Me utilises masonry bow, coincidentally
It’s not worrying, it might be foreign to you.
»« is the style of direct speech markers used in German book setting. It’s basically mirrored from the French style, who use «»
„“ is the style used in German handwritten texts and quotations
“” is the English style for direct speech and quotations







It’s not even made with bacon, so no